16200:14:05,720 --> 00:14:10,058Nej, du m?sigetil bedstemor og bedstef的中文翻譯

16200:14:05,720 --> 00:14:10,058Nej

162
00:14:05,720 --> 00:14:10,058
Nej, du m?sige
til bedstemor og bedstefar ...

163
00:14:11,643 --> 00:14:16,773
Det ved jeg godt.
Det m?du undskylde, skat.

164
00:14:16,940 --> 00:14:20,360
Det er jeg ked af. Gracie ...

165
00:14:20,527 --> 00:14:23,947
Grace. Hallo?

166
00:14:29,661 --> 00:14:31,663
Fik du alt med?

167
00:14:32,284 --> 00:14:36,371
Vi kan ikke uds鎡te det, Gary.
Der er ikke plads til alle.

168
00:14:36,538 --> 00:14:39,249
Vejret skal nok blive godt.

169
00:14:39,416 --> 00:14:44,379
Der st錼 far og f錼 sk鎙dud
af inspekt鴕 Walker.

170
00:14:44,546 --> 00:14:47,716
- Er du f鎟dig med dine interview?
- Nej.

171
00:14:47,882 --> 00:14:52,137
Men jeg fik et godt skud
af miss Bells kavalergang.

172
00:14:52,304 --> 00:14:56,558
- Trey.
- De f鎟reste kemil鎟ere er s?l鎘re.

173
00:14:56,725 --> 00:15:02,022
Vi skal snart klippe.
Far vil have det online i n鎠te uge.

174
00:15:02,188 --> 00:15:07,027
Hvorfor skal vi lave en tidskapsel?
Der findes ikke video om 25 錼.

175
00:15:07,193 --> 00:15:11,448
- Lad os nu bare blive f鎟dige.
- Fint nok.

176
00:15:11,614 --> 00:15:17,537
Har du set vejrudsigten?
Det bliver uvejr. M錽ke aflyser de.

177
00:15:17,704 --> 00:15:22,959
- Der har vi jo din pige.
- Du afleverer i dag. F鎟dig.

178
00:15:23,126 --> 00:15:27,172
Det er nu, du skal rykke.
Hun er s錼bar.

179
00:15:27,339 --> 00:15:30,383
G?nu over og tr鴖t hende.

180
00:15:30,550 --> 00:15:32,844
- Vi har travlt.
- Kylling.

181
00:15:33,011 --> 00:15:36,681
Jeg er ikke f鎟dig,
og far er p?nakken af mig.

182
00:15:36,848 --> 00:15:40,852
Glem far.
G鴕 det for din egen skyld.

183
00:15:41,019 --> 00:15:44,522
Jeg trygler dig.
Snak nu med hende.

184
00:15:46,441 --> 00:15:48,902
- Okay?
- Okay.

185
00:15:49,069 --> 00:15:53,156
- G鴕 du det?
- Hold nu op.

186
00:15:53,323 --> 00:15:55,325
Hyg dig.

187
00:15:56,618 --> 00:15:59,496
Han g鴕 det sgu. Det skal filmes.

188
00:15:59,663 --> 00:16:02,499
Han n鎟mer sig byttet.

189
00:16:02,666 --> 00:16:06,461
- Kaitlyn?
- Hej.

190
00:16:06,628 --> 00:16:09,506
- Donnie.
- Det ved jeg godt.

191
00:16:09,673 --> 00:16:11,675
F鴕ste bommert.

192
00:16:11,841 --> 00:16:16,554
Er alt i orden?
Jeg s?dig sammen med miss Blasky.

193
00:16:18,807 --> 00:16:23,395
Jeg skulle aflevere
en praktikans鴊ning inden weekenden.

194
00:16:23,561 --> 00:16:27,983
Miss Blasky kiggede den igennem,
men videofilen er 鴇elagt.

195
00:16:28,149 --> 00:16:31,778
Jeg ved ikke, hvad der er sket.

196
00:16:31,945 --> 00:16:34,739
Der var ingen problemer i g錼.

197
00:16:34,906 --> 00:16:40,370
- Hvad handler den om?
- Den forladte fabrik p?Garner.

198
00:16:40,537 --> 00:16:43,498
- Papirfabrikken?
- Ja.

199
00:16:43,665 --> 00:16:46,960
Myndighederne betalte
aldrig for en oprydning.

200
00:16:47,127 --> 00:16:50,505
S?nu ligger der
kemikalier og giftaffald -

201
00:16:50,672 --> 00:16:54,050
- som forurener jorden
og drikkevandet.

202
00:16:54,217 --> 00:16:57,262
- Det handler filmen om.
- Se interesseret ud.

203
00:16:57,429 --> 00:17:01,057
Ans鴊ningen giver
ingen mening uden den.

204
00:17:01,224 --> 00:17:03,518
- S?det er h錬l鴖t.
- Pr鴙 nu.

205
00:17:03,685 --> 00:17:07,647
- Du g錼 virkelig op i milj鴈t.
- Inviter hende ud.

206
00:17:07,814 --> 00:17:10,817
Vi skal v鎟e ordentlige ved Jorden.

207
00:17:10,984 --> 00:17:15,572
- Ellers ordner Jorden os.
- Kikset.

208
00:17:15,739 --> 00:17:21,244
- Nogle af os g錼 faktisk op i det.
- Nej, undskyld.

209
00:17:21,411 --> 00:17:26,625
Jeg kan hj鎙pe dig.
Jeg har kameraer og redigeringsudstyr.

210
00:17:26,791 --> 00:17:29,544
Vi kan bare optage filmen igen.

211
00:17:29,711 --> 00:17:33,548
- Men det skal v鎟e i dag.
- I dag?

212
00:17:33,715 --> 00:17:35,967
N?nej, du skal filme dimissionen.

213
00:17:36,134 --> 00:17:39,054
Nej, min bror Trey
er ogs?god til at filme.

214
00:17:39,220 --> 00:17:42,807
- Han ordner det andet.
- Glem det.

215
00:17:42,974 --> 00:17:47,395
- Det er ikke noget problem.
- Gu er det s?

216
00:17:47,562 --> 00:17:49,814
Tusind tak.

217
00:17:49,981 --> 00:17:54,778
Du aner ikke,
hvor meget det betyder for mig.

218
00:17:54,944 --> 00:17:58,949
Jorden og jeg er gamle venner, s?...

219
00:17:59,115 --> 00:18:01,117
Tak.

220
00:18:01,284 --> 00:18:04,287
- Vi ses.
- Helt i orden.

221
00:18:04,454 --> 00:18:06,790
Det kan han godt glemme.

222
00:18:06,957 --> 00:18:10,168
Hvad t鎛ker du p?

223
00:18:10,335 --> 00:18:15,256
Hvad laver du?
Hvad har du gang i?

224
00:18:15,423 --> 00:18:18,718
- Dropper du dimissionen?
- Ja.

225
00:18:18,885 --> 00:18:22,430
Du sagde,
at det var for min egen skyld.

226
00:18:22,597 --> 00:18:25,433
S?nu h鎛ger optagelserne p?mig?

227
00:18:25,600 --> 00:18:28,561
Det klarer du nok.

228
00:18:28,728 --> 00:18:31,064
Ikke?

229
00:18:31,231 --> 00:18:35,819
Jo ... Klart nok.
Sl?dig l鴖, brormand.

230
00:18:35,986 --> 00:18:38,613
Men jeg vil se optagelser med bar hud.

231
00:18:38,780 --> 00:18:44,160
- Lav nu bare de interview.
- Okay, fint nok.

232
00:18:45,537 --> 00:18:49,708
Todd, vi optager.

233
00:18:49,874 --> 00:18:52,836
Hej, mig. Hvordan er fremtiden?

234
00:18:53,003 --> 00:18:57,841
Du spiller for NBA, du er svinerig -

235
00:18:58,008 --> 00:19:01,803
- og din kone er
en superl鎘ker cheerleader.

236
00:19:01,970 --> 00:19:08,768
S?hvorfor glor du p?det her?
Pul hende i din penthouse.

237
00:19:08,935 --> 00:19:12,314
- Er det din besked, Todd?
- Hvorfor ikke?

238
00:19:12,480 --> 00:19:16,318
En besked?
Det er for sent for mig og for dem.

239
00:19:16,484 --> 00:19:20,697
Men til mine b鴕n og b鴕neb鴕n:
Pas jeres skole.

240
00:19:20,864 --> 00:19:24,784
Ellers ender I med at skovle lort
sammen med en flok tabere.

241
00:19:24,951 --> 00:19:29,873
- Gift dig med en rig fyr.
- Kameraet k鴕er.

242
00:19:31,166 --> 00:19:35,879
- Hvad vil du sige til dig selv?
- Det har jeg lige sagt.

243
00:19:36,046 --> 00:19:42,761
Om 25 錼? S?har vi nok
allerede spr鎛gt Jorden i luften.

244
00:19:42,927 --> 00:19:47,015
Skoletiden var ikke nogen fest,
men nu giver det bonus.

245
00:19:47,182 --> 00:19:51,227
Du har en ph.d. fra Brown
og bruger dine evner til ...

246
00:19:51,394 --> 00:19:53,396
N鴕d-alarm!

247
00:19:54,356 --> 00:19:56,358
Beklager.

248
00:19:56,524 --> 00:20:01,237
Radiotjek. Kameraet k鴕er.

249
00:20:01,404 --> 00:20:06,910
- N? f錼 vi en tornado at se i dag?
- Det ved man aldrig.

250
00:20:07,077 --> 00:20:10,830
Har du alle batterierne med?
Jeg kan kun finde fire.

251
00:20:12,499 --> 00:20:14,793
De er til opladning p?hotellet.

252
00:20:14,960 --> 00:20:18,004
S?m?vi hente dem.

253
00:20:18,171 --> 00:20:21,675
- Kom s? Uvejret er her om en time.
- M錽ke f鴕.

254
00:20:21,841 --> 00:20:26,054
Nu tager du dig sammen.
Det g錼 ud over mig.

255
00:20:32,727 --> 00:20:37,232
- Hvor er Donnie?
- Et eller andet sted.

256
00:20:37,899 --> 00:20:42,195
- Han ved, hvorn錼 vi begynder.
- Jeg kan ogs?styre kameraerne.

257
00:20:42,362 --> 00:20:46,950
- Alle tre?
- Ja, stativet er opfundet.

258
00:20:47,117 --> 00:20:50,453
Trey, det er vigtigt.

259
00:20:50,620 --> 00:20:54,958
- S?jeg kan ikke klare det?
- Det sagde jeg ikke.

260
00:20:55,125 --> 00:20:57,127
Jo, egentlig.

261
00:21:02,882 --> 00:21:08,013
- Hej, mor. Er Gracie stadig sur?
- Hun er fem 錼. Hun klarer det.

262
00:21:08,179 --> 00:21:12,726
Ja, men tre m錸eder
er l鎛ge at v鎟e v鎘.

263
00:21:12,892 --> 00:21:16,563
- M錽ke var det hele en fejl.
- Allison, vi klarer os.

264
00:21:16,730 --> 00:21:21,568
- Dit arbejde er vigtigt.
- Jeg t鎛ker p?de b鴕n, der omkom.

265
00:21:21,735 --> 00:21:26,197
- Hvilke b鴕n?
- Ingenting. Vi snakker bare.

266
00:21:26,364 --> 00:21:29,909
Du m?undskylde det tidligere.
Du m?ikke v鎟e sur.

267
00:21:30,076 --> 00:21:33,997
- Hvorn錼 kommer du hjem?
- S鎠onen er snart slut.

268
00:21:34,164 --> 00:21:38,543
- Kan du ikke komme nu?
- Bare jeg kunne. Jeg savner dig.

269
00:21:38,710 --> 00:21:44,257
- Allison!
- Jeg m?l鴅e nu, okay?

270
00:21:44,424 --> 00:21:47,510
- Kommer du snart hjem?
- Det lover jeg.

271
00:21:47,677 --> 00:21:50,972
- Allison!
- Jeg smutter nu. Jeg elsker dig.

272
00:21:51,139 --> 00:21:53,892
- Jeg elsker ogs?dig.
- Jeg kommer nu!

273
00:21:54,059 --> 00:22:00,357
En tornado har ramt Riverside.
Der er stormvarsel i Shaw County.

274
00:22:00,523 --> 00:22:04,653
- Chuck, hvordan ser det ud?
- Det udvikler sig hurtigt ...

275
00:22:04,819 --> 00:22:08,365
- S?meget for data.
- M錽ke f錼 vi det sidste med.

276
00:22:10,241 --> 00:22:13,370
- Hvad sker der i Silverton?
- 豭eblik.
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
16200: 14: 05,720--> 00:14: 10,058不,你 m? 说奶奶和爷爷......16300:14: 11,643--> 00:14: 16,773我很了解。它 m? 你道歉,亲爱的。16400:14: 16,940--> 00:14: 20,360对不起。格蕾丝和杰里16500: 14: 00: 14 20,527-->: 23,947宽限期。你好吗?16600:14: 29,661--> 00:14: 31,663你得到一切吗?16700: 14: 00: 14 32,284-->: 36,371我们可以不 uds 鎡茶它,Gary。不是每个人的余地。16800:14: 36,538--> 00:14: 39,249天气会很好。16900: 14: 00: 14 39,416-->: 44,379其中 st 錼父亲和 f 錼 sk 鎙哑弹inspekt 鴕的沃克。17000: 14: 00: 14-44,546->: 47,716-是你 f 鎟你与你的面试吗?-号17100: 14: 00: 14 47,882-->: 52,137但我得到了很好的机会由贝尔小姐劈裂。17200: 14: 00: 14 52,304-->: 56,558-Trey。-F 鎟瑞斯特 kemil 鎟 ere 是 s? l 鎘稀土。17300:14: 56,725-> 00: 15: 02,022-我们必须尽快削减。爸爸会有网上 n 鎠 te 周。17400: 15: 02,188 — — — — > 00: 15: 07,027为什么要一个时间胶囊呢?25 錼上有无视频。17500: 15: 07,193 — — — — > 00:15: 11,448-现在让我们只是得到 f 鎟帝格。-足够好。17600:15: 11,614--> 00:15: 17,537你看天气预报了吗?它将是一场风暴。M 錽柯取消。17700:15: 17,704--> 00:15: 22,959-,我们有你的女孩。-你今天的发言。这种鎟你。17800:15: 23,126--> 00:15: 27,172现在,您需要移动。她是 s 錼栏。17900:15: 27,339--> 00:15: 30,383G? 现在遍地 tr 鴖 t 她。18000:15: 30,550--> 00:15: 32,844-我们正忙着。-鸡。18100:15: 33,011--> 00:15: 36,681我不是 f 鎟你,而父亲则是 p? 的脖子,我。18200:15: 36,848--> 00:15: 40,852别忘了爸爸。G 鴕它为自己着想。18300:15: 41,019--> 00:15: 44,522我恳求你。现在和她说说话。18400:15:--> 46,441 00:15: 48,902-好吧吗?-好的。18500:15:--> 49,069 00:15: 53,156-G 鴕你它吗?-现在团队。18600:15: 53,323--> 00:15: 55,325打成一片。18700:15: 56,618--> 00:15: 59,496他 g 鴕闭塞。它是将拍摄的。18800:15: 59,663--> 00: 16: 02,499他 n 鎟 mer 它破坏。18900: 16: 02,666--> 00: 16: 06,461-凯特林吗?-嗨。19000: 16: 06,628--> 00: 16: 09,506-唐尼。-我知道。19100: 16: 09,673--> 00:16: 11,675F 鴕 ste 失策。19200:16: 11,841--> 00:16: 16,554都准备好了吗?我的吗? 你和小姐 Blasky。19300:16: 18,807--> 00:16: 23,395我本来要下车周末前的 praktikans 鴊宁。19400:16: 23,561--> 00:16: 27,983小姐 Blasky 期待通过它,但是,视频的文件是鴇 elagt。19500:16: 28,149--> 00:16: 31,778我不知道发生了什么事。196-> 00:16: 31,945-00:16: 34,739G 錼没有任何问题。19700:16:00: 16 34,906-->: 40,370-它是什么意思?-废弃的工厂 p 吗?加纳。19800:16: 40,537--> 00:16: 43,498-纸品厂吗?-是的。19900:16: 43,665--> 00:16: 46,960当局支付永远不会为一次清理。20000:16:00: 16 47,127-->: 50,505S? 现在正在那里化学品和有毒的废物 ─20100:16: 50,672--> 00:16: 54,050-其中污染地球和饮用水。20200:16: 54,217--> 00:16: 57,262— — 这是这部电影。-查看感兴趣了。20300:16:00: 17 57,429-->: 01,057Ans 鴊人间给没有它没有意义。20400: 17: 01,224--> 00: 17: 03,518-S? 它是 h 錬 l 鴖 t。-Pr 鴙现在。20500: 17: 03,685--> 00: 17: 07,647-你 g 錼真的到了在环境鴈 t。-邀请她出去。20600: 17: 07,814--> 00:17: 10,817我们必须鎟 e 体面到地面。20700:17: 10,984--> 00:17: 15,572— — 他们否则,地面我们。-反光材料。20800:17: 15,739--> 00:17: 21,244-有些人 g 錼实际上最多的。-不,对不起。20900: 17: 21,411-> 00: 17:-26,625我可以 hj 鎙 pe 你。摄像机和编辑设备了21000:17: 26,791--> 00:17: 29,544再次,我们可以只是记录电影。21100: 17: 00: 17 29,711-->: 33,548-但是它今天是 v 鎟 e。— — 今天吗?21200:17: 33,715--> 00:17: 35,967N 吗? 不,你必须拍毕业典礼。21300:17: 36,134--> 00:17: 39,054不,我的弟弟 Trey是狗狗吗? 好的拍摄。21400:17: 39,220--> 00:17: 42,807-他会修理等。-算了吧。21500:17: 42,974--> 00:17: 47,395-这是没有问题。顾绍骅是 s 吗?21600:17: 47,562--> 00:17: 49,814非常感谢。21700:17: 49,981--> 00:17: 54,778你根本不知道它对我来说如何重要。21800:17: 54,944--> 00:17: 58,949大地和我是老朋友,s?......21900:17: 59,115--> 00: 18: 01,117谢谢。22000: 18: 01,284--> 00: 18: 04,287-我们是可以看到的。-完全按顺序。22100: 18: 04,454--> 00: 18: 06,790他可以忘了它。22200: 18: 06,957--> 00:18: 10,168什么 t 鎛 ker 你 p 吗?22300:18: 10,335--> 00:18: 15,256你在做什么?你有去什么?22400:18: 15,423--> 00:18: 18,718-滴管你毕业吗?-是的。22500:18: 18,885--> 00:18: 22,430你说,那是为我自己的缘故。22600:18: 22,597--> 00:18: 25,433S? 现在 h 鎛 ger 拍摄 p? 我吗?22700:18: 25,600--> 00:18: 28,561它足够做你。22800:18: 28,728--> 00:18: 31,064不是吗?22900:18: 31,231--> 00:18: 35,819乔...不够清晰。Sl 吗? l 鴖,兄弟。23000:18: 35,986--> 00:18: 38,613但我想要看到与栏外观的画面。23100:18: 38,780--> 00:18: 44,160-现在低就是面试。-好,好。23200:18: 45,537--> 00:18: 49,708托德,我们正在录制。23300: 18: 00: 18 49,874-->: 52,836嗨,我。未来会是怎样?23400:18: 53,003--> 00:18: 57,841你玩对 NBA 来说,你是 svinerig-23500:18: 58,008--> 00: 19: 01,803和你的妻子励泰鎘 ker 的啦啦队长。23600: 19: 01,970--> 00: 19: 08,768S? 为什么你看 p? 在这里?普勒她在你的阁楼。23700: 19: 08,935--> 00:19: 12,314是你的留言,托德吗?-为什么不呢?23800:19: 12,480--> 00:19: 16,318一条消息吗?它是对我来说,对他们来说太晚了。23900:19:16,484 --> 00:19:20,697Men til mine b鴕n og b鴕neb鴕n:Pas jeres skole.24000:19:20,864 --> 00:19:24,784Ellers ender I med at skovle lortsammen med en flok tabere.24100:19:24,951 --> 00:19:29,873- Gift dig med en rig fyr.- Kameraet k鴕er.24200:19:31,166 --> 00:19:35,879- Hvad vil du sige til dig selv?- Det har jeg lige sagt.24300:19:36,046 --> 00:19:42,761Om 25 錼? S?har vi nokallerede spr鎛gt Jorden i luften.24400:19:42,927 --> 00:19:47,015Skoletiden var ikke nogen fest,men nu giver det bonus.24500:19:47,182 --> 00:19:51,227Du har en ph.d. fra Brownog bruger dine evner til ...24600:19:51,394 --> 00:19:53,396N鴕d-alarm!24700:19:54,356 --> 00:19:56,358Beklager.24800:19:56,524 --> 00:20:01,237Radiotjek. Kameraet k鴕er.24900:20:01,404 --> 00:20:06,910- N? f錼 vi en tornado at se i dag?- Det ved man aldrig.25000:20:07,077 --> 00:20:10,830Har du alle batterierne med?Jeg kan kun finde fire.25100:20:12,499 --> 00:20:14,793De er til opladning p?hotellet.25200:20:14,960 --> 00:20:18,004S?m?vi hente dem.25300:20:18,171 --> 00:20:21,675- Kom s? Uvejret er her om en time.- M錽ke f鴕.25400:20:21,841 --> 00:20:26,054Nu tager du dig sammen.Det g錼 ud over mig.25500:20:32,727 --> 00:20:37,232- Hvor er Donnie?- Et eller andet sted.25600:20:37,899 --> 00:20:42,195- Han ved, hvorn錼 vi begynder.- Jeg kan ogs?styre kameraerne.25700:20: 42,362--> 00:20: 46,950-所有三个吗?-是的发明了立场。25800:20: 47,117--> 00:20: 50,453崔伊,这是重要的。25900:20: 50,620--> 00:20: 54,958-S? 我不能应对它吗?-它说: 我不知道。26000:20: 55,125--> 00:20: 57,127是的真的。26100: 21: 02,882--> 00: 21: 08,013你好,妈妈。格蕾丝仍 sur 吗?-她是五个的錼,她正在做它。26200: 21: 08,179--> 00:21: 12,726是的但是三码錸 eder是 l 鎛通用到 v 鎟 e v 鎘。26300:21: 12,892--> 00:21: 16,563-M 錽霞客它完全是一个错误。-埃里森,我们正在做。26400:21: 16,730--> 00:21: 21,568-你的工作是重要的。-我 t 鎛 ker p? b 鴕 n 遇难者。26500:21: 21,735--> 00:21: 26,197-什么 b 鴕 n?-没什么。我们只说。26600:21: 26,364--> 00:21: 29,909你 m? 早些时候找借口。你 m? 不 v 鎟 e 表面26700:21: 30,076--> 00:21: 33,997-N 錼哪里你回家吗?-S 鎠开了个口子是很快就结束。26800:21: 34,164-> 00:21-: 38,543— — 不你现在可以走了吗?-只有我能。我想你。26900:21: 38,710--> 00:21: 44,257-佳佳 !-M? l 鴅 e 现在,好吗?27000:21: 44,424--> 00:21: 47,510-你来很快回家吗?-我保证。27100:21: 47,677--> 00:21: 50,972-佳佳 !-我现在滑倒。我爱你。27200:21: 51,139-> 00:21: 53,892--我爱狗狗吗? 你。-我现在来了 !27300:21: 54,059--> 00: 22: 00,357一场龙卷风袭击了河边。有一场风暴警告在 Shaw 县。27400: 22: 00,523--> 00: 22: 04,653-恰克,它看起来如何?-它迅速发展......27500: 22: 04,819--> 00: 22: 08,365-S? 太多的数据。-M 錽霞客 f 錼我们与最后。27600:22: 10,241--> 00:22: 13,370-什么会发生在西弗敦?-豭 eblik。
正在翻譯中..
結果 (中文) 3:[復制]
復制成功!
162个
12 :上午14点:05.720--> 12:14上午:10,058
No,您m ?say
to祖母和祖父…

163
12 :上午14点:11.643--> 12:14上午:16,773
i知道。
The m ?您道歉,收税。

164
12 :上午14点:16.940--> 12:14上午:20,360
I遗憾这。格蕾丝…

165
12 :上午14点:20.527--> 12:14上午:23,947
Grace。你好?

166
12 :上午14点:29.661--> 12:14上午:31,663
you得到了一切与?

167
12 :上午14点:32.284--> 12:14上午:36,371
we不能uds鎡te它, Gary.
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: